본문 바로가기
한글영어

한글로영어교재학습에 대한 문의 환영합니다

by 정용재의 한글영어 2016. 6. 3.
728x90

한글로영어교재학습에 대한 문의 환영합니다

 

 

 

인터넷상의 서로 보이지는 않지만 서로에게 도움되는 공간이 되었으면 합니다

 

한글영어에 대해서 질문하실게 있다면 주저하지 마시고  글 남겨주시기 바랍니다

 

제가 할 수 있는 답변이라면 최대한 답변 드리겠습니다^^

 

 

 

궁금한게 있어서요.. 스텝앤점프 교재도 한글영어로 재작업하신건가요?
백설공주는 무료로 보내주셔서 너무 잘보고 있어요 미운오리새끼도 단어장 모두 구입하고 싶어요
스탭앤점프도 한글영어로 재작업하셨다면 구입하고 싶구요

 

스텝앤점프는 아직 작업중입니다. 스테앤점프는 회화용 교재로 최적의 교재입니다. 초등학교현장에서 쓰이는것이라서 지금까지는 영어로 준비 되어있었습니다. 학교에서 영어로 쓰기도하고 암기도 해야하기때문에 한글로 할 수 없었고 필요가 없었는데, 이번에 카페를 만들면서 앞으로는 스텝앤점프도 누구나 공부할 수있도록 한글로 만들려고 하고 있습니다. 문의 감사합니다. 다른 교재는 신청하시면 됩니다^^

 

제가요 모든 교재를 두권씩 갖고 싶거든요 한권은 원본용으로 놓고 공부하구요

한 권은 낱장으로 뜯어서 복사해서 반복학습용으로 사용할려구해요 보내주신 교재는 아까워서 눈으로만 열심히 보고 있거든요
단어장은 악센트가 들어가는 부분을(글자 크기를) 차별화 해주시면 안될까요?
저의 의견은 단어공부하면서 강세 부분을 강조해서 읽으면 도움이 될 것 같아서요
지금도 너무 감사한데 너무 무리한 요구이지요^^;;
그럼요.. 지금구입할 수 있는 교재가 백설공주하고 미운오리새끼와 단어장 이렇게 구입할 수 있는 건가요?

 

 

교재를 소중히 생각해주셔서 감사합니다. 소중한만큼 완전히 나의 것으로 만들 생각으로 공부하시면 더욱 좋지않을까 생각합니다. 교재 마지막 페이지에 있는 종합복습란을 복사해서 사용하시면 편하고 좋습니다. 그리고 단어장의 강세 표시는 아무런 의미및 효용이 없습니다. 귀가 들리면 자기도 모르게 따라서 하게 되어있습니다. 처음부터 세세한 부분까지 흉내낼려고 노력할 필요가 없습니다. 귀를 트이도록 노력하면 그 뒤에 모든게 저절로 열리니 너무 걱정마세요^^ 교재에 대해서는 빠른시간안에 표로 만들어서 공지사항에 올리도록하겠습니다.

 

 

답글 감사합니다 *^^* 뒷장은 이미 복사해서 이미 활용하고 있습니다. 제가 책 욕심만 많아가지고 좀~~그렇지요^^;;

 

 

어른도 아이와 똑같이 공부해야 빠르다는 말씀에 공감합니다 저의 목표는 한달에 동화책 한 권씩 올해
10권의 동화책 암기가 목표입니다 동화책을 암기하면서 스탭앤점프 교재도 병행하는 것이 좋을까요?
아님 동화책 암기를 끝내고 스탭앤점프를 하는 것이 바람직 한가요? 저는 병행해서 할려고 생각중인데요..

 

 

같이 병행하시면 좋습니다. 스크린영어는 하나의 스토리를 외우는 것이고 스텝앤점프는 회화용 교재입니다. 그러나 지금 나와 있는 스텝앤점프는 학교에서 사용하도록 영어로 되어있습니다. 앞으로 한글영어로 만들 계획입니다. 조금 기다렸다 주문하시는게 제 생각에는 낫습니다. 이왕 새로이 시작하신다면 100% 한글영어를 마스터해보시기를 조언드리고 싶습니다. 충분히 가능합니다. 더 빠를 거라고 생각합니다. *^^*

 

 






한글영어 카페


http://cafe.naver.com/korchinese